मंगलाचरणम् , संस्कृत, Class VI, SSN, Beltola, Guwahati, Assam-28

मंगलाचरणम्
त्वमेव माता च पिता त्वमेव,
त्वमेव बन्धुश्च सखा त्वमेव।
त्वमेव विद्या च द्रविणं त्वमेव,
त्वमेव सर्वं मम देवदेव ।।1।।

गुरुर्ब्रह्मा गुरुर्विष्णुः
गुरुर्देवो महेश्वरः।
गुरुः साक्षात् परब्रह्म,
तस्मै श्री गुरवे नमः।।2।।

মঙ্গলাচৰণম্
ত্বমেৱ মাতা চ পিতা ত্বমেৱ,
ত্বমেৱ বন্ধুশ্চ সখা ত্বমেৱ।
ত্বমেৱ ৱিদ্যা দ্ৰৱিণং ত্বমেৱ,
ত্বমেৱ সৰ্ৱং মম দেৱদেৱ।।১।।

গুৰুৰ্ব্ৰহ্মা গুৰুৰ্ৱিষ্ণুঃ,
গুৰুৰ্দেৱো মহেশ্ৱৰঃ।
গুৰুঃ সাক্ষাত্ পৰব্ৰহ্ম,
তস্মৈ শ্ৰীগুৰৱে নমঃ।।

शब्दार्थः
त्वम् - তুমি, एव - ই, নিশ্চিতকৈ,  माता - মা, মাতৃ, च - আৰু,  पिता - পিতৃ, দেউতা,  त्वम् - তুমি, एव - ই, নিশ্চিতকৈ
(অৰ্থ ঃ তুমিয়েই মা আৰু পিতা তুমিয়েই)
त्वमेव बन्धुश्च सखा त्वमेव।
त्वम् - তুমি, एव - ই, নিশ্চিতকৈ, बन्धुः - বন্ধু, च - আৰু, सखा - সখি, त्वम् - তুমি, एव - ই, নিশ্চিতকৈ,
(অৰ্থ ঃ তুমিয়েই বন্ধু আৰু সখাও তুমিয়েই)
त्वमेव विद्या च द्रविणं त्वमेव,
त्वम् - তুমি, एव - ই, নিশ্চিতকৈ,  विद्या - মা, মাতৃ, च - আৰু,  द्रविणं - ধন, त्वम् - তুমি, एव - ই, নিশ্চিতকৈ
(অৰ্থ ঃ তুমিয়েই বিদ্যা আৰু তুমিয়েই ধন)
त्वमेव सर्वं मम देवदेव ।।1।।
त्वम् - তুমি, एव - ই, নিশ্চিতকৈ,सर्वं-সকলো, मम- মোৰ,  देवदेव - দেৱতাৰ ও দেৱতা ।
**********
गुरुः - গুৰু,
र्ब्रह्मा गुरुर्विष्णुः
गुरुर्देवो महेश्वरः।
गुरुः साक्षात् परब्रह्म,
तस्मै श्री गुरवे नमः।।2।।



অসমীয়া অৰ্থ ঃ
আপুনিয়েই মা আৰুু আপুনিয়েই দেউতা,
আপুনিয়েই বন্ধু আৰুু আপুনিয়েই সখা,
আপুনিয়েই বিদ্যাআৰুু  আপুনিয়েই ধন
হে ভগৱান, আপুনিয়েই মোৰ সৰ্বেসৰ্বা।
हिन्दी अर्थ ः
आप ही माता हैं और आप ही पिता हैं,
आप ही बंधु हैं और आप ही सखा हैं,
आप ही विद्या है और आप ही धन हैं ,
हे देव आप मेरे सर्वेसर्वा हैं !
English Meaning :
You are the mother and are the father,
You are the brother and you are the friend!
O God! You are my surveyor!













Comments

Popular posts from this blog

ৰাসায়নিক বিক্ৰিয়া আৰু সমীকৰণ, দশম শ্ৰেণীৰ বাবে (সকলো প্ৰশ্নোত্তৰ) in pdf

ণত্ব বিধি আৰু ষত্ব বিধি

তাপৰ ধাৰণা, বিজ্ঞান, সপ্তম শ্ৰেণী, শংকৰদেৱ শিশু/বিদ্যা নিকেতন, বেলতলা, গুৱাহাটী (পৰিকল্পনা, প্ৰস্তুতি আৰু ডিটিপি সত্যজিৎ শইকীয়া)।